Las news

Por

Escuin

Los Franco aseguran no entender documentos aportados en el juicio del Pazo de Meirás porque "no hablamos el puto rojo"

Sus abogados han puesto objeciones a ciertas pruebas por estar escritas en gallego.

comparte este artículo

Las news

Por

Escuin

Los Franco aseguran no entender documentos aportados en el juicio del Pazo de Meirás porque "no hablamos el puto rojo"

Sus abogados han puesto objeciones a ciertas pruebas por estar escritas en gallego.

Por

Escuin

PAZO

El juicio por la propiedad del Pazo de Meirás, okupado por los Franco desde hace décadas, ha vuelto a dar un giro de tuerca: esta vez los abogados de la familia han asegurado que no pueden estudiar las pruebas aportadas por la Abogacía del Estado ya que muchas de ellas se encuentran escritas en gallego. Una lengua que, cómo todos sabemos, resulta más difícil de comprender que el sánscrito, el quechua o el quenya pronunciado por un rolero borracho juntos.

En palabras de un miembro de la familia del monórquido dictador:

“Nosotros no hablamos gallego, catalán, euskera u otras lenguas de rojo. En esta santa casa solo se escucha la lengua del imperio. A ver, que no es exclusivamente por ser facha, que también. Es que, puf... ¡recordad cuando el abuelo intentó hablar en inglés al mundo! Mejor nos quedamos solo con el castellano.”

Según fuentes judiciales, los abogados de los Franco han decidido decantarse por esta estrategia judicial ante la dificultad de defender el caso de forma tradicional y, según parece, en caso de no funcionar esta vía, optarán por taparse los ojos y los oídos mientras gritan muy fuerte “¡Si no veo ni oigo al juez, no hay juicio!” o leer en voz alta algún texto de Pío Moa para intentar convencer a la jueza de que Franco era un buenazo.

temas relacionados

¿Deseas dejar de recibir las noticias más destacadas de El Jueves?